Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) información lingüística (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: información lingüística


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines174 - : s de la prosodia (Aguilar, 2000a y b) que actúan acompañando lo lingüístico. Así, la curva melódica de la entonación da pistas no solo para interpretar a nivel de enunciados aislados, sino también de unidades discursivas mayores (Elordite & Romera, 2004). Sin embargo, estos recursos no son un mero decorado que se agrega a lo lingüístico, sino que poseen rasgos de significado con contenidos propios y eso permite hablar de unidades melódicas como: lo irónico o lo sarcástico. La información lingüística y paralingüística comparten la característica de ser estímulos auditivos, a diferencia de la extralingüística que corresponde a otras modalidades sensoriales . La información extralingüística considerada como intencionada abarca entre otros: los gestos faciales, movimientos y, en algunos casos, las posturas y/o elementos como la vestimenta o la proxemia del interlocutor.

2
paper corpusSignosTxtLongLines176 - : La representación matemática de la información lingüística del corpus es el primer estadio del algoritmo usado por el LSA (Denis et al ., 2003). Básicamente, consiste en la disposición del dato de frecuencia, ocurrencia de las palabras en los contextos verbales o documentos, en una matriz de palabras por documentos (Dumais, 1994; Kintsch, 2001), es decir, en una matriz cuya columna inicial corresponde a un listado de palabras y cuyas filas, a un listado de documentos (ver Figura 1) (Landauer et al., 1998; Kintsch, 2001). En la intersección entre un elemento de la columna y uno de la fila está registrado el componente de la matriz que en este caso corresponde al dato de frecuencia de la ocurrencia de la palabra en el documento, tal como lo muestra la Figura 1.

3
paper corpusSignosTxtLongLines432 - : Bancos de datos de vocablos, textos e información lingüística: diccionarios monolingües, plurilingües, de definiciones, sinónimos, etc .; terminología y vocabularios especializados; corpus de escritos; gramáticas (conjugadores verbales, reglas morfológicas, sintácticas o semánticas); portfolios de aprendizaje.

Evaluando al candidato información lingüística:


1) matriz: 3
2) corresponde: 3
3) documentos: 3
4) palabras: 3 (*)

información lingüística
Lengua: spa
Frec: 34
Docs: 23
Nombre propio: / 34 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.767 = (1 + (1+3.70043971814109) / (1+5.12928301694497)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)